Code-switching is a term used by language researchers to describe the switching between two languages, but it could equally be called language alternation. In Norway we recognise it among the Romani people, but also among Kvens, South Samis and immigrants.
During code-switching, the two languages play slightly different roles in the sentence. One language acts as the grammatical frame into which elements from the other language are inserted. In code-switching between Norwegian and Romani, Norwegian acts as the grammatical frame. This is evident, for example, from the order of the words and from the fact that many grammatical structures are Norwegian. Code-switching of the kind we find between Romani and Norwegian is typical for minorities who, for various reasons, need to talk in a way that outsiders do not understand.